Перевод: с французского на русский

с русского на французский

faites bien attention à celai

  • 1 attention

    f
    1. внима́ние;

    cela mérite l'attention — э́то заслу́живает внима́ния;

    une attention soutenue (profonde, suivie) — напряжённое (глубо́кое, неосла́бное) внима́ние; le manque d'attention — отсу́тствие внима́ния, невнима́ние, невнима́тельность; une faute d'attention — оши́бка по невнима́нию <по невнима́тельности>; avec attention — внима́тельно, со внима́нием; faire un effort d'attention — напряга́ть/напря́чь внима́ние; il ne sait pas fixer son attention (sur qch.) — он не уме́ет сосредото́читься <концентри́ровать [своё] внима́ние> (на чём-л.); attirer l'attention de qn. sur qch., signaler qch. à l'attention de qn. — обраща́ть/обрати́ть чьё-л. внима́ние на что-л.; привлека́ть/привле́чь чьё-л. внима́ние к чему́-л.; détourner l'attention de qn. de qch. — отвлека́ть/отвле́чь чьё-л. внима́ние от чего́-л.; relâcher l'attention — ослабля́ть/осла́бить внима́ние; prêter attention à qch. — обрати́ть внима́ние (на + A); redoubler d'attention — удва́ивать/удво́ить <уси́ливать/уси́лить> внима́ние; faire attention

    1) обраща́ть внима́ние (на + A);

    faites bien attention à celai — обрати́те на э́то внима́ние!

    2) внима́тельно смотре́ть (на + A), следи́ть (за +);

    faites attention à ce que je vais faire — следи́те внима́тельно за тем, что я бу́ду де́лать;

    ils n'ont pas fait attention — они́ недогляде́ли

    3) (prendre garde) остерега́ться/остере́чься (+ G) смотре́ть, что́бы не + inf;

    faites attention aux voleurs! — остерега́йтесь воро́в!;

    faites attention à ce qu'il ne prenne pas (à ne pas prendre) froid — смотри́те, ∫ что́бы он не простуди́лся (не простуди́тесь); faites attention de ne rien oublier — смотри́те, что́бы ничего́ не забы́ть

    4) (chercher à) стара́ться + inf;

    j'ai fait attention de ne pas les déranger — я стара́лся не меша́ть/ не по= им

    5) (tenir compte) принима́ть/ приня́ть во внима́ние; учи́тывать/ уче́сть;

    faites attention qu'il n'a que six ans — учти́те, что ему́ то́лько шесть лет

    2. (souvent pl.) внима́ние, внима́тельность; забо́та, забо́тливость (sollicitude); ↑предупреди́тельность (prévenance);

    une marque d'attention — проявле́ние < знак> внима́ния;

    manque d'attention — невнима́тельность, ↑ пренебреже́ние, небре́жность (négligence); il est plein d'attention pour moi — он отно́сится ко мне с больши́м внима́нием; avoir des attentions pour qn. — забо́титься/по= о ком-л., забо́тливо относи́ться/ отнести́сь к кому́-л., entourer qn. de ses attentions — окружа́ть/окружи́ть кого́-л. забо́той

    interj. внима́ние!; осторо́жно!; бу́дьте осторо́жны!; бе́регитесь! (prenez garde); посто́йте, погоди́те! (attendez);

    attention à la peinture — осторо́жно, окра́шено!;

    attention au train! — береги́сь <береги́тесь> по́езда!; attention au départi — осторо́жно, по́езд отправля́ется!

    Dictionnaire français-russe de type actif > attention

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»